Has elegido rechazar las cookies basadas en consentimiento que utilizamos principalmente para gestionar la publicidad. En adelante, para acceder a nuestra web tienes que elegir alguna de las siguientes opciones.
Premium
3,99 €/mes o 39,90 €/año
Sin publicidad y mucho más
Plus
Por 9,99 €/mes
Contenido exclusivo y sin publicidad
Si has cambiado de idea, puedes aceptar las cookies y continuar usando iVoox de forma gratuita.
Con tu consentimiento, nosotros y nuestros 813 socios usamos cookies o tecnologías similares para almacenar, acceder y procesar datos personales, como tus visitas a esta página web, las direcciones IP y los identificadores de cookies. Algunos socios no te piden consentimiento para procesar tus datos y se amparan en su legítimo interés comercial. Puedes retirar tu consentimiento u oponerte al procesamiento de datos según el interés legítimo en cualquier momento haciendo clic en ''Obtener más información'' o en la política de privacidad de esta página web.
Nosotros y nuestros socios hacemos el siguiente tratamiento de datos:
Almacenamiento y acceso a información de geolocalización con propósitos de publicidad dirigida, Almacenamiento y acceso a información de geolocalización para realizar estudios de mercado, Almacenar la información en un dispositivo y/o acceder a ella , Datos de localización geográfica precisa e identificación mediante análisis de dispositivos , Publicidad y contenido personalizados, medición de publicidad y contenido, investigación de audiencia y desarrollo de servicios , Uso de cookies técnicas o de preferencias.
Comentarios
El problema que comentáis cuando se dobla una conversación entre alguien que habla en inglés y alguien que habla en español, y que en el doblaje acaba resultando absurdo pues ambos hablan castellano y aún así no se entienden, se solucionaría de la siguiente manera: Coges al personaje que ya habla español en el original y lo conviertes en un murciano. Así queda justificado que el otro personaje no entienda nada, y se necesite un traductor ;)
De pequeño me flipaba la primera, una de mis películas favoritas con Soldado Universal. Buenísimo podcast.
Por qué habla como Troy Mclur el gallego ese?
Gracias
Me partí el culo la verdad, si sintonizas con todas las majaradas te lo pasas bien, si te lo tomas mucho en serio pues arrancale la chorra a Batsy y disfruta. en serio necesito el análisis de Andrés trasado. La disfruté cómo un gorrino
Depredador 1 y 2, son maravillosas, la segunda no tiene un gran ritmo, pero ver el ritual de los traficantes es una maravilla. Un gran momento aunque fallan los efectos es cuando se cepilla a todo el equipo de expertos del gobierno. Las dos pelis son joyas
se pronuncia Prédator :p
Pensaba que era una incomprendida, yo me lo pasé bien en el cine, me reí mucho con la última.
Jean Claude Van Damme si que fue Predator, pero fue el primer prototipo de Predator creado por Stan Winston. Era un bicho diferente y, cogieron a Van Damme porque al principio lo habían planteado como una criatura que se movía como un ninja. El traje era muy pesado y JCVD no podía moverse con agilidad y además era muy bajito, así que lo descartaron. Después Stan Winston comentó con James Cameron que no sabía como plantear la criatura, éste le dijo que siempre se había imaginado un bicho que abría las mandíbulas, et voilà :)
Gracias