Ahorra 5 meses con 1 año de Premium al 35% dto ¡Lo quiero!
European Commission - Interpretation

podcast

Suscribirse

European Commission - Interpretation

Bulgarian Culture Across Borders

This podcast is to commemorate 24 May, the Day of Saints Cyril and Methodius, also marked as the...

Añadir a ... 

Young freelancers in the Bulgarian Booth

Mila Atanassova and Desislava Todorova, freelance interpreters in the Bulgarian Booth, talk about...

Añadir a ... 

Self-training for students

Paolo Torrigiani, interpreter in the Italian Booth, defines what is self-training for...

Añadir a ... 

Speechmaking for Interpretation Teachers

Andrew Upton, interpreter in the English Booth, gives some interesting ideas on how to put...

Añadir a ... 

Head of European Commission’s English interpreters interviewed

John Swales, the Head of the European Commission’s English interpreters, is interviewed by...

Añadir a ... 

Speak your mother tongue where possible!

“Let the experts on taxation deal with the taxation part and the experts on communication deal...

Añadir a ... 

Freelances

In this episode, we hear from 2 freelance interpreters from the English Booth, Joanne O’Donnell...

Añadir a ... 

Public Service Interpreting - An interview with Dr Raquel Lazero

This episode launches a new format for the podcasts. We begin with a principal topic in the...

Añadir a ... 

What is interpreting?

Dick Fleming, former SCIC interpreter and trainer, explains: “As I see it, interpreting is the...

Añadir a ... 

Speech making.

Andrew Upton talks about how to put together a “good” speech. A “good” speech is intended to test...

Añadir a ... 

Tests d’interprétation : le candidat idéal et la structure des épreuves

Un entretien (2012) avec Claude Durand, actuel chef de l’unité “Relations interinstitutionnelles...

Añadir a ... 

Performance assessment and training objectives.

Neil Munro, who has been an interpreter at the European Commission for 35 years : “For those of...

Añadir a ... 

How important is general knowledge for interpreting ?

Christopher Burin, SCIC Interpreter, explains why general knowledge is important when it comes to...

Añadir a ... 

How important is the mother tongue? Part 2

How can interpreters acquire a perfect command of their mother tongue? John Swales answers this...

Añadir a ... 

How important is the mother tongue? Part 1

John Swales, Head of the English Interpreting Unit and interpreter trainer : “… the interpreter’s...

Añadir a ... 

Interpreter training over the centuries - Part 2

In this second part, Dick Fleming focuses on the XXth Century. So called “Conference Interpreting...

Añadir a ... 

Interpreter training over the centuries - Part 1

Dick Fleming, retired SCIC Conference Interpreter, talks about the early history of interpreter...

Añadir a ... 

Deux qualités essentielles d’un interprète.

Phillipe Vanden Bossche, interprète de langue française à la Commission européenne, décrit...

Añadir a ... 

Pourquoi prendre des notes?

Michael Picq, interprète de langue française à la Commission européenne, explique l’importance de...

Añadir a ... 

Quelles sont les qualités d’un bon interprète?

Paule Kekeh, interprète de langue française à la Commission européenne, donne des conseils...

Añadir a ...