Has elegido rechazar las cookies basadas en consentimiento que utilizamos principalmente para gestionar la publicidad. En adelante, para acceder a nuestra web tienes que elegir alguna de las siguientes opciones.
Premium
3,99 €/mes o 39,90 €/año
Sin publicidad y mucho más
Plus
Por 9,99 €/mes
Contenido exclusivo y sin publicidad
Si has cambiado de idea, puedes aceptar las cookies y continuar usando iVoox de forma gratuita.
Con tu consentimiento, nosotros y nuestros 813 socios usamos cookies o tecnologías similares para almacenar, acceder y procesar datos personales, como tus visitas a esta página web, las direcciones IP y los identificadores de cookies. Algunos socios no te piden consentimiento para procesar tus datos y se amparan en su legítimo interés comercial. Puedes retirar tu consentimiento u oponerte al procesamiento de datos según el interés legítimo en cualquier momento haciendo clic en ''Obtener más información'' o en la política de privacidad de esta página web.
Nosotros y nuestros socios hacemos el siguiente tratamiento de datos:
Almacenamiento y acceso a información de geolocalización con propósitos de publicidad dirigida, Almacenamiento y acceso a información de geolocalización para realizar estudios de mercado, Almacenar la información en un dispositivo y/o acceder a ella , Datos de localización geográfica precisa e identificación mediante análisis de dispositivos , Publicidad y contenido personalizados, medición de publicidad y contenido, investigación de audiencia y desarrollo de servicios , Uso de cookies técnicas o de preferencias.
Comentarios
No se puede descargar el podcast y me es imposible escucharlo en el internet. Porque no funciona el enlace "Descargar"?
Al parecer se hara realidad con la posible gueerra entre corea del norte y estados unidos.
José Antonio: Por supuesto, estamos de acuerdo. Lo de la "frontera cultural" pretendía llevar una carga de ironía. Es una vieja reivindicación con la que llevo tiempo dando la chapa a mis amigos. Me parece fascinante eso que cuentas sobre la aparición del lenguaje. Jamás lo hubiera imaginado. Como tantas cosas en la evolución del hombre, parece suficientemente inverosímil como para que sea cierto. Saludos ... Héctor
No soy especialista en Filología Hispánica, pero supongo que lo de la "v" labiodental se debería a una vacilación o distribución dialectal, como la que hoy se da con la pronunciación yeísta o no de la elle o en muchas vocales del inglés (sobre todo al comparar el de América y el británico). Lo digo porque en el griego y el latín esas vacilaciones se daban: por ejemplo, donde un ateniense pronunciaba "theós" (= "dios"), con "t" aspirada, un espartano decía "ziós". Pero es seguro que cada variante (co)existió hasta que sólo una prevaleció. La pronunciación de "v" "a la Hermida" puede ser un resto del pasado, como con seguridad lo es la aspiración de "h" procedente de "f" en Andalucía ("jumo" : "humo", de lat. "fumum"). Por otro lado, y sin ánimo de corregirte, porque seguro que ya has pensado algo parecido a lo que te voy a decir, yo no veo "frontera cultural". Las ciencias siempre se solapan y un buen ejemplo de ello es la complicada cuestión del origen del lenguaje en el ser humano, donde los paleontólogos no tienen ni idea de qué fechas manejar y llegan a establecer un margen de hasta millones de años. Oí decir a un paleontólogo (el audio está por ahí en Ivoox) que deben ser los lingüistas los que apunten una fecha verosímil, y en mi modesta opinión esa fecha hay que retrasarla hasta el Neolítico, dado que la reconstrucción que hacemos de las lenguas antiguas hasta sus estadios más primitivos, minimalistas, con raíces trilíteras y sin apenas sintaxis, no puede remontarse mucho más allá del quinto o sexto milenio a. C. Parece increíble, pero también lo parece el hecho de que durante unos 150.000 años el hombre no pintara una mona o durante unos 200.000 no hubiera caído en la cuenta de que arrojar un grano al suelo le salvaba el problema de la alimentación.
Jose Antonio: Entendido. Es lo que tiene hablar sin guión... jamás se nos hubiera ocurrido que tuviéramos un lingüista en la audiencia :D. De todas formas tampoco es tan disparatado lo que dije. Lo he vuelto a escuchar y creo que la frase era algo así como "incluso tenemos dudas sobre cómo se pronunciaban algunas cosas del castellano antiguo". No recordaba los detalles así que estuve buscando ahora y he encontrado en la wikipedia que, por ejemplo, el sonido de la "v" no está claro si era bilabial (la actual) o labiodental (la de Jesús Hermida). Vamos, lo digo por no admitir una derrota completa. Confieso que, ahora rebuscando, he descubierto que, tal como dices, conocemos mucho más de lo que yo pensaba sobre la pronunciación de las lenguas antiguas. Gracias por tu contribución y espero que nos sigas enriqueciendo desde "el otro lado de la frontera cultural" :D. Saludos ... Héctor
Sí, claro, corresponde a 01.28 (casi la hora y media), cuando explicas el origen egipcio del nombre Apofis, y uno de los colaboradores comenta que no se conoce seguramente la pronunciación del egipcio ni del griego clásico ni del español de hace cinco siglos. Por cierto, olvidé decir que esta última también se conoce (por ejemplo, sabemos que la hache se pronunciaba, como la aspiración del inglés, etc.). He hablado de estas cuestiones con gente de ciencias y me llama la atención que siempre suponen que existe una gran ignorancia con respecto a ellas,cuando en realidad la Lingüística es una ciencia bastante exacta, y predictiva.
José Antonio: Gracias por las explicaciones, muy interesantes para gente como nosotros que nos quedan tan lejos estos temas. Imagino que tu comentario está relacionado con algo que se dijo en la tertulia pero este episodio ya tiene una cierta edad y te confieso que no recuerdo el contexto al que se aplica. ¿Me puedes aclarar a qué parte del audio correspondería esta aclaración? Gracias. Saludos ... Héctor
Sí que hay lingüistas escuchando vuestro programa. Actualmente la cultura entendida como "Letras" está completamente muerta, lo que no significa que os escuche porque no haya otra cosas, sino porque me gusta la ciencia y sois divertidos, etc. La pronunciación del egipcio no es conocida con exactitud en lo que concierne a las vocales, ya que no se empleaban signos vocálicos y normalmente restituimos los sonidos vocálicos por conjetura, recurriendo normalmente y por convención a la "e" (por ejemplo, "neb", para le escritura "nb", que significaba "señor"; aquí podéis verlo mejor: https://youtu.be/XRiUQcGPeMo). La pronunciación del griego clásico (como la del latín) sí es perfectamente conocida, debido a que los griegos sí usaron signos vocálicos (?, ?, ?, ?, ?, ?, ?). De hecho ellos inventaron el alfabeto, que es un sistema de escritura que combina signos consonánticos y vocálicos. El empleo de signos vocálicos facilita la reconstrucción de toda la historia de la fonética griega y sólo por comparación interna, sin necesidad de recurrir a la Lingüística Comparada, es decir, a la comparación con el latín y otras lenguas emparentadas como el sánscrito o las germánicas, que en todo caso confirman los resultados de la interna. Esta pronunciación histórica no es la erasmiana, que se usa actualmente en las escuelas. Por ejemplo, ???????? ("drogar") no se pronunciaba "fármakon" sino "phármakon" (con "p" aspirada, como la "p" del inglés).
Marcos: Tengo pensado hacer alguna referencia en el próximo programa ;)
Aaaaah, pero de star wars no vamos a hablar... Jejeje????