Has elegido rechazar las cookies basadas en consentimiento que utilizamos principalmente para gestionar la publicidad. En adelante, para acceder a nuestra web tienes que elegir alguna de las siguientes opciones.
Premium
3,99 €/mes o 39,90 €/año
Sin publicidad y mucho más
Plus
Por 9,99 €/mes
Contenido exclusivo y sin publicidad
Si has cambiado de idea, puedes aceptar las cookies y continuar usando iVoox de forma gratuita.
Con tu consentimiento, nosotros y nuestros 813 socios usamos cookies o tecnologías similares para almacenar, acceder y procesar datos personales, como tus visitas a esta página web, las direcciones IP y los identificadores de cookies. Algunos socios no te piden consentimiento para procesar tus datos y se amparan en su legítimo interés comercial. Puedes retirar tu consentimiento u oponerte al procesamiento de datos según el interés legítimo en cualquier momento haciendo clic en ''Obtener más información'' o en la política de privacidad de esta página web.
Nosotros y nuestros socios hacemos el siguiente tratamiento de datos:
Almacenamiento y acceso a información de geolocalización con propósitos de publicidad dirigida, Almacenamiento y acceso a información de geolocalización para realizar estudios de mercado, Almacenar la información en un dispositivo y/o acceder a ella , Datos de localización geográfica precisa e identificación mediante análisis de dispositivos , Publicidad y contenido personalizados, medición de publicidad y contenido, investigación de audiencia y desarrollo de servicios , Uso de cookies técnicas o de preferencias.
Comentarios
El tono del narrador y la costumbre me lleva a esperar algo sobrenatural; y da un efecto magistral al relato
Lupo el significado oculto y magistral es que se lo pasaban de p. madre. ¿A que si?.
Ya tengo a "Dublineses" en mis manos, es de tapas duras, buena encuadernacion y me ha costado un dinerito porque no lo encontraba en ninguna libreria y donde lo encontre era el ultimo. Igual que ocurre con Pedro Paramo si uno no conoce bien el contexto de la Irlanda de la epoca y como era la vida en Dublin es dificil entenderlo. En aquella epoca los Irlandeses era como los Españole, pobres, católicos y borrachos (calcaos vamos). Con estos parametros la lectura de los cuentos es mas clara. Curiosamente despues de leer la casa de huespedes me ha trasmitido unas sensaciones distintas a la narracion que nos hizo Jota. Mil gracias Jota por la recomendacion porque estoy disfrutando de lo lindo. Animo al personal, con mi modesta opinion, a que se lo lean cuando puedan. Como dijo Jota este libro no tiene nada que ver con el Ulises de marras.
Yo creo como Jota, que no se te escapa na, Lupo, que es así como costumbrista describiendo la jornada y ya está. Saludos.
hay algún significado oculto magistral que no estoy pillando?
Qué pata ni pata, Miguel!! Por supuesto, como bien dices, que las discrepancias siempre convienen... sobretodo cuando vienen de personas a las que aprecias. Y pasan revista a las certezas de ambas partes, verdad?, y éso es bueno. Un abrazo, amigo.
jajajajaja, a mí no tanto... jajajajaja...no te creas... jajajajaja...pero escucharé la entrevista. Saludos.
Rosa Montero, la de los replicantes, esta noche, 23:30, La observadora, RNE. Por si os interesa
Por respeto a esta casa no me voy a extender, amigo Miguel, exponiendo aquí los motivos por los que no me gusta el artículo referido. Pero este comentario testimonial de desacuerdo en un par de puntos con el periodista no lo he podido reprimir. Un abrazo.
Voy a buscar eso de Vincent que comentas. Aunque a priori ya pienso que no referiré nada al respecto. Gracias por tus recomendaciones. Saludos.